Schlaf wohl du Himmels - knabe du, Schlaf wohl, du süßes Kind
Dich fächeln Enge - lein in Ruh Mit sanftem Himmels - wind
Refrain:
Wir armen Hirten singen dir, Ein herziges Wiegenliedchen für
Schlafe, schlafe, Himmelssöhnchen, schlafe!
II
Maria hat mit Mutterblick
Dich leise zugedeckt
Und Joseph hält den Hauch zurück,
dass er dich nicht erweckt.
Die Schäflein die im Stalle sind
Verstummen vor dir, Himmelskind.
Schlafe, schlafe, Himmelssöhnchen, schlafe!
III
Bald wirst du groß, dann fließt dein Blut
Von Golgatha herab!
Ans Kreuz schlägt dich der Menschen Wut.
Dann legt man dich ins Grab.
Hab' immer deine Äugelein zu
Denn du bedarfst der süßen Ruh
Schlafe, schlafe, Himmelssöhnchen, schlafe!
IV
So schlummert in der Mutter Schoos
Noch manchez Kindlein ein
Doch wird das arme Kindlein gross
So hat es Angst un Pein
O Jerusalem, durch deine Huld
Hilf's ihnen tragen mit Geduld
Schlafe, schlafe, Himmelssöhnchen, schlafe!
Et voici une version française proche de celle des scouts
français de 1946 :
A l'heure où le silence épaissit
C'était vers les minuit
La lumière et l'espoir ont jailli
Dans le froid et la nuit
A Betléem dans un taudis
Est né pour nous l'enfant joli
Dormez, dormez,
Dormez gentil nouveau né
Le boeuf et l'âne ont réchauffé
L'enfant qui grelottait
Les blancs moutons, laine ont donné
Et les bergers du lait
Et nous allons tout apporter
Au fils qui vient nous racheter
Donnez, donnez
Donnez au nouveau né
A tous, épris d'un triste émoi
Noël promet la paix
Et l'homme épris de bon vouloir
Se souvient de ce qu'il a fait
Avec l'amour, l'espoir est né
Joyeuse, la vie leur soit donnée
Priez, priez, l'enfant n'est pas oublié